Поезията има право да бъде всякаква, но някой трябва да иска да я чете, каза словашкият поет Ерик Ондрейичка
Поезията има право да бъде всякаква, но има едно условие – някой трябва да иска да я чете. Това каза словашкият поет Ерик Ондрейичка на представянето на книгата му „Време за двама“ днес. Събитието е част от програмата на 50-ото издание на Софийския международен панаир на книгата. Според Ондрейичка темите, по които могат да се пишат стихотворения и поеми, са безкрайно много. По думите му поетът трябва едновременно да подхожда с чисто съзнание към тях и да познава поезията добре, за да не се стигне до момента, в който ще напише нещо, което вече е написано много по-хубаво от други хора. „Всяка една моя книга е съвсем различна. Не съм от тази група писатели, които непрекъснато пишат по една и съща тема и непрекъснато я подновяват. В Словакия имаме един художник, който цял живот рисува само две риби. Според мен той вече е постигнал съвършеност в своето рисуване. Но ми се струва, че животът, който води, е малко тъжен“, каза Ерик Ондрейичка. Допълни, че освен стихотворения е писал още книжки за деца, епиграми и други. Като по-възрастен човек вече не пиша романтична поезия, посочи той. По думите му „Време за двама“ събира негови произведения, като изборът е направен така, че да „има от всичко по малко“. Има поезия в рима, има и свободен стих, допълни авторът. „Ерик Ондрейичка е словашки поет, чието творчество е преведено на много езици. Много от неговите стихотворения са били превеждани не само на български език, но и на сръбски, македонски, немски, английски и редица други езици“, каза по време на събитието Андреа Ваврикова – консул на Словакия у нас. „Отдавна се познаваме с Ерик и аз много харесвах неговото творчество“, посочи Елена Арнаудова, която е работила по превода на „Време за двама“. Тя разказа, че именно Ондрейичка е предложил да преведе произведенията от книгата. Аз ги преведох, а Бойко Ламбовски ги опоетизира, допълни Арнаудова.
|
|
На бюрото
Когато машините започнат да управляват обществото. Експериментът, който даде неочаквани отговори
През пролетта на 2026 година се случи един от най-интересните и потенциално най-важни експерименти в историята на изкуствения интелект. Докато светът е зает да обсъжда новите възможности на генеративните модели, автоматизацията на работни процеси и надпреварат ...
Валери Генков
|
На бюрото
Между любовта и бунта: най-влиятелните Куиър стихотворения на века
Куиър поезията не е монолит. От любовни стихотворения до политически тиради, от лични признания до радикални експерименти с езика, приносите на LGBTQ+ авторите в поетичния канон са толкова динамични и разнообразни, колкото самият Куиър опит. Тези десет стихотв ...
Ангелина Липчева
|
Поезия и проза в едно - Георги Манов разкрива тайните на дъгата
Ангелина Липчева
|
На бюрото
Чуждестранните студенти в УниБИТ: Балканите и Източна Европа доминират, но интересът към технологии расте
В Университета по библиотекознание и информационни технологии (УниБИТ) в момента учат 59 студенти от чужбина. Двама от тях са от държави членки на Европейския съюз, а останалите 57 са от страни извън ЕС. Тези студенти произхождат от седем различни държави, вкл ...
Валери Генков
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Експресивно
Есперантската общност в Разград с международен форум и поздрави от чужбина
Есперантската общност в Разград организира традиционния празник "Екра", който събра участници от различни държави. Събитието, което се проведе в продължение на два дни, беше подготвено от Есперантския дом за култура „Д-р Иван Кирчев“ с помощта на Р ...
Добрина Маркова
|
Златното мастило
Бойкотът на Coors обединява различни социални и етнически групи в борба срещу дискриминацията
В съвременния свят политическите бойкоти са често срещано явление, но историята на подобни действия в Съединените щати датира от много по-рано. Пример за това е бойкотът на бирата "Coors", който продължава повече от две десетилетия и остава един от най-продълж ...
Валери Генков
|
Литературен обзор
Над 350 книги за Видин от дарителски фонд, утвърдени автори в списъка
Валери Генков
|
Златното мастило
Христина Начева: „Искаме библиотеката да бъде медиатор между книгата и младите хора“
Валери Генков
|
В Ямбол стартира нова инициатива, наречена „Пътуване без багаж“, която ще бъде част от програмата „Лято в библиотеката“. Проектът е насочен към читатели над 14 години и цели да увеличи интереса на по-големите деца към литературата. Христина Начева, директор на Регионална библиотека „Георги С. Раковски“, сподели, че целта е да се привлече нова аудитория, тъй като ...
|
Авторът и перото
Аврамовият мост и тайните на семейната история в новия роман на Вивиана Асса
Добрина Маркова
|
|
16:01 ч. / 07.12.2023
Автор: Добрина Маркова
|
Прочетена 3796 |
|
Поезията има право да бъде всякаква, но има едно условие – някой трябва да иска да я чете. Това каза словашкият поет Ерик Ондрейичка на представянето на книгата му „Време за двама“ днес. Събитието е част от програмата на 50-ото издание на Софийския международен панаир на книгата.
Според Ондрейичка темите, по които могат да се пишат стихотворения и поеми, са безкрайно много. По думите му поетът трябва едновременно да подхожда с чисто съзнание към тях и да познава поезията добре, за да не се стигне до момента, в който ще напише нещо, което вече е написано много по-хубаво от други хора.
„Всяка една моя книга е съвсем различна. Не съм от тази група писатели, които непрекъснато пишат по една и съща тема и непрекъснато я подновяват. В Словакия имаме един художник, който цял живот рисува само две риби. Според мен той вече е постигнал съвършеност в своето рисуване. Но ми се струва, че животът, който води, е малко тъжен“, каза Ерик Ондрейичка. Допълни, че освен стихотворения е писал още книжки за деца, епиграми и други.
Като по-възрастен човек вече не пиша романтична поезия, посочи той. По думите му „Време за двама“ събира негови произведения, като изборът е направен така, че да „има от всичко по малко“. Има поезия в рима, има и свободен стих, допълни авторът.
„Ерик Ондрейичка е словашки поет, чието творчество е преведено на много езици. Много от неговите стихотворения са били превеждани не само на български език, но и на сръбски, македонски, немски, английски и редица други езици“, каза по време на събитието Андреа Ваврикова – консул на Словакия у нас.
„Отдавна се познаваме с Ерик и аз много харесвах неговото творчество“, посочи Елена Арнаудова, която е работила по превода на „Време за двама“. Тя разказа, че именно Ондрейичка е предложил да преведе произведенията от книгата. Аз ги преведох, а Бойко Ламбовски ги опоетизира, допълни Арнаудова.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Илюстрации, които разказват истории - новият „Декамерон“ на Бокачо с уникален визуален стил
Италианският класик Джовани Бокачо се завръща сред читателите с ново специално издание на „Декамерон“. Издателство „Колибри“ представя книгата с илюстрации на Ясен Гюзелев, а преводът е осъществен от Никола Иванов и Драгомир Петров. ...
|
Избрано
Срещи с български автори и нови книги на Панаира на книгата пред НДК
В шестия ден на Пролетния панаир на книгата, който се провежда пред Националния дворец на културата, ще се състоят множество срещи с български автори. Събитието, което е част от Културния календар на Столична община, ще продължи до седми юни.
Първата среща ...
|
Лорд Алфред Дъглас открива духовността в католицизма след кризата с Оскар Уайлд
|
Ако сте поропуснали
Писатели от пет държави се събраха в Бургас за Черноморския литературен фестивал
Третото издание на Черноморския международен литературен фестивал бе открито в Бургас, в Центъра за съвременно изкуство и библиотека. Събитието стартира с участието на заместник-кмета Диана Саватева и кураторът Светлозар Желев. Програмата включваше ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |